segunda-feira, 20 de outubro de 2014

Literatura brasileira na França

Apontamentos sobre a literatura brasileira
publicada na França

Por Eliézer Rodrigues  e Horácio Dib *

Fundada em 2009 por Paula Anacaona, a Edições Anacaona é uma editora independente francesa com catálogo composto predominantemente de uma literatura que gira em torno do excluído – literatura feita pelas minorias, raciais ou sócio-econômica, que sublinha e enfoca o folclore, as histórias, os olhares e as maneiras quase esquecidas de observar o mundo.

Num mundo em que a literatura brasileira é conhecida unicamente por suas obras clássicas ou vendida como um produto exótico, a Edições Anacaona se destaca com uma projeção feroz e sensível de um Brasil visto de dentro para fora, impiedosamente verdadeiro.

Foge ao olhar centralizado do eixo Rio-São Paulo e abriga-se nas margens sociais e, mais ainda, nas margens das margens do Brasil. Essa postura é fulcral para a disseminação da nova literatura brasileira, na França ainda desconhecida pelo olhar estrangeiro, mostrando a pluralidade de “Brasis”, de histórias e de ritmos. Leia a seguir entrevista com a fundadora da ‘maison’, a venezuelana Paula.

Leia a entrevista completa na página da Revista São Paulo Review :


Eliézer Rodrigues é graduando em Letras (Português-Francês) pela Universidade de São Paulo. Participa do projeto de intercâmbio PLI (Programa de Licenciatura Internacional) com a Université Paris-Sorbonne, colabora para o Blog Études Lusophones e gere as páginas “Editora Pirata” e “Feridas Lexicais”


Horácio Dib é graduando em Letras (Português-Francês) pela Universidade Estadual Paulista. Participa do projeto de intercâmbio PLI (Programa de Licenciatura Internacional) com a Université Paris-Sorbonne e colabora para o Blog Études Lusophones

Nenhum comentário:

Postar um comentário